イベント・舞台挨拶

『ウィキッド ふたりの魔女』大ヒット御礼!日本語吹替版キャスト舞台挨拶

© Universal Studios. All Rights Reserved.

 登壇者:高畑充希、清水美依紗、海宝直人、入野自由、ゆりやんレトリィバァ、山寺宏一、武内駿輔、三間雅文

 不朽のミュージカルとして20年以上愛され続けている「ウィキッド」が待望の映画化。エミー賞、グラミー賞、トニー賞と数々の受賞歴を持つ実力派俳優シンシア・エリヴォ(ミュージカル「カラーパープル」)と、グラミー賞の常連で世界を魅了し続けるアーティストのアリアナ・グランデを主演に迎え、『クレイジー・リッチ!』や『イン・ザ・ハイツ』のジョン・M・チュウが監督を務める。第97回アカデミー賞®において作品賞を含む10部門にノミネートし、美術賞・衣装デザイン賞の2部門受賞を果たし大きな話題を呼んでいる、音楽と魔法が彩る感動のエンターテインメント超大作『ウィキッド ふたりの魔女』が、大ヒット全国公開中。

 この度、本作の大ヒットを記念して、豪華キャスト・スタッフ陣が集結する舞台挨拶を開催。まだ本当の強さを知らない、後の“悪い魔女”エルファバ(シンシア・エリヴォ)役の高畑充希、まだ本当の優しさを知らない、後の“善い魔女”グリンダ(アリアナ・グランデ)役の清水美依紗、ウィンキー国の王子、フィエロ(ジョナサン・ベイリー)役の海宝直人、グリンダに好意を寄せているボック(イーサン・スレイター)役の入野自由、グリンダの友人でファニーの相棒のシェンシェン(ブロンウィン・ジェームズ)役のゆりやんレトリィバァ、シズ大学で歴史学を教えるヤギのディラモンド教授(ピーター・ディンクレイジ)役の山寺宏一、エメラルドシティでエルファバやグリンダを誘う語り手役の吹替を務めた武内駿輔、さらに日本語吹替版の台詞演出を務めた三間雅文が登壇し、作品の見どころなどを語った。
 イベントには大ヒットを祝してグリーンとピンクに彩られたウィキッド・カラーの特製くす玉も登場し、さらには監督であるジョン・M・チュウからのサプライズメッセージも届くなど、大盛り上がりの内容となった。

 大きな拍手を受けながら登壇した日本語吹替版の豪華キャスト・スタッフ陣。エルファバ役の吹替を務めた高畑充希は「どんどんウィキッドの輪が広がっているのを体感できて、とても嬉しい気持ちです」、グリンダ役の吹替を務めた清水美依紗は「日本中がウィキッドに染まっているなと実感しています。これからもこの作品が届いていくんだと思うと楽しみで仕方がありません」、フィエロ役の吹替を務めた海宝直人は「僕の人生の中でも大切なウィキッドを、こうして皆様と楽しめる幸せを日々かみしめております」、ボック役の吹替を務めた入野自由は「出演者としても、ファンとしてもウィキッドを観ることができて。そしてファンの方々ともウィキッドの素晴らしさをシェアできることをとても嬉しく思っています」、シェンシェン役の吹替を務めたゆりやんレトリィバァは「ゆりやんレトリィバァこと人間です。この度はウィキッドの仲間にさせていただきありがとうございます」と笑いを誘うと、ヤギのディラモンド教授役の山寺宏一も負けじと「メェ~~~~。ディラモンド教授の声を演じましたヤギ寺宏一です」と続き、会場を沸かせた。

 また、エメラルドシティでエルファバやグリンダを誘う語り手役の吹替を務めた武内駿輔は「今日は本編の出演時間よりも長いトークをさせていただけるなと胸に秘めながら、皆様とご一緒させていただきます」、さらに日本語吹替版の台詞演出を務めた三間雅文は「こういった機会はあまりないのでド緊張しております」とそれぞれ挨拶をした。

 初週末3日間の興行成績が2024年以降に公開された洋画実写作品としてNo.1のオープニング成績となり、公開から10日ほどで興行収入10億円を突破するなど、大ヒットを記録している本作。周りからの反響を聞かれた高畑は「泣きすぎてどうしていいか分からなかったという連絡が届いたり、字幕と吹替の両方を繰り返し観てくださっている方がいらして、とても嬉しいです」と語り、清水も「私も(観る回数を)重ねていくうちに受け取り方が変わっていくことがあったので、本当に何度も観たくなるような作品なんだなと感じております」とコメント。

 続いて海宝は「普段観に来てくださっているファンの方々や、同じ役者仲間も本作を観て、感動して興奮しています。映画だとリーズナブルな価格だから10回以上観られますよね! 本当に皆さんに楽しんでいただけているんだなと日々実感しております」とリピート鑑賞の多さや魅力を語った。

 そして、先日まで開催されていた衣装展にも足を運び、映画館で吹替版を鑑賞したという入野は「普段自分が吹替えた作品を劇場で観ることはなかなかないのですが、『ウィキッド』は元々好きだったので観に行きました。こだわりが随所に見られる吹替作品でした」と熱く語った。

 日本語吹替版の台詞演出を務めた三間はアフレコ時のこだわりについて、「山寺さんのガリンダが何故グリンダになるかというところです」と答え、山寺からは「そこですか!」というツッコミが入るなど、まるで漫才のようなやり取りに。そんな山寺は「とにかくオリジナルの良さをなるべく損なわないように、ピーター・ディンクレイジさんが演じたニュアンスを歌でも台詞でも出そうと思いました」と意識したことについて明かした。

 そして、武内は「僕の場合は別日に収録したのですが、感情流れを切らさないように収録がない日でも維持しようと意識しました」と収録時のエピソードを披露。

 次のトークコーナーでは、新生活を始める方も多いこの季節にちなみ、「新たに挑戦したい」と思っていることについて登壇者がそれぞれフリップで回答。
 まず「DTMで楽曲制作に挑戦したい」と明かした清水は「いつもギターかピアノで作曲をしているんですけど、パソコンの打ち込みで作れるようになりたい」と回答。

 入野は「楽器」、山寺は「LIVE」、三間は「歌」と音楽にまつわる挑戦を挙げた。
 さらに、武内は「ゴルフ」、海宝は「乗馬」とそれぞれアクティブな回答。海宝は「ウィキッドを観て、フィエロかっこいいなと思って憧れました」とウィキッド愛溢れる理由を明かした。
 そして、高畑は「天ぷらを揚げられるようになりたい」と家庭的な一面を見せ、ゆりやんは「お作法」と回答。その理由について「アメリカに拠点を移したのですが、落とし物を拾う和の心を忘れないでいたい」と言い、おもむろに物を拾うためにしゃがむと、お得意のおなら芸を披露し観客を爆笑させる一幕も。

 出会いと別れを描く本作にちなみ、これから新たな門出に向けて頑張る人々へのメッセージとして高畑は、「新しいコミュニティに入られる方も多いかと思いますが、最初の会話で『ウィキッド観た?』を会話の糸口にして、どんどん人の輪を広げていってもらえたら嬉しいです」とメッセージを残した。

 最後は大ヒットを祝して、グリーンとピンクで彩られたウィキッド・カラーの特製くす玉が登場。「『ウィキッド ふたりの魔女』大ヒット!!」の掛け声でくす玉を勢いよく割ると、<祝・大ヒット‼><早くも10億円突破>とそれぞれ書かれた垂れ幕と共に入っていたのは、「スクリーンをご覧ください」と書かれたカードが。

なんと、スクリーンに映し出されたのは、ジョン・M・チュウ監督からのサプライズメッセージ映像! 監督は、「日本で大ヒットして本当にうれしいです。吹替キャストの皆さんにも感謝しており、才能溢れる皆さんとご一緒できたことを光栄に思います。後編も公開予定なので、それまでは『ウィキッド ふたりの魔女』をたくさん観てね。日本の皆さんありがとう!」と日本語吹替版キャストへの感謝とお祝いの言葉を贈った。これに対し、ジャパンプレミアで監督と会った高畑は「来日された皆様が本当に超いい人で、3人の団結に私たちもすごく力をもらったので、こうしてコメントを貰えて嬉しいです」、清水も「チュウ監督からの直接のコメントが嬉しすぎて……また日本に来てくれたら嬉しいなと思いました」とそれぞれ興奮気味に感謝を述べた。
 そして、大ヒットを記録している本作について海宝は「歴史的な作品をこの映画館の音響で観て欲しいと思いますし、何度見てもいろんな発見があるので映画館に足を運んで体感してほしいと思います」と語り、ゆりやんは英語で感謝を述べて会場の笑いを誘い、終始温かい空気に包まれたままイベントは幕を閉じた。

公開表記

 配給:東宝東和
 大ヒット上映中!

(オフィシャル素材提供)

関連作品

イン・ザ・ハイツ
ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント
ジェム&ホログラムス [DVD]
NBCユニバーサル・エンターテイメントジャパン
スポンサーリンク
シェアする
サイト 管理者をフォローする
Translate »
タイトルとURLをコピーしました